ISPARTALI SEYRANİ'NİN (HACI AHMED) 1818 BURDUR ZİYARETİ ŞİİRİ
Şehri
Ispartadan çıktık emr-i rab
Ağlasun’a
varıp olduk ferahyap
Ayanı
Hüseyin Ağa bir alivenap
Düştü
muhabbeti vehi dil cana
Genceliden
kalktık nazide yerin
İlahtan
gönlüm razı da yerin
Burdur
kazasında yazıda yerin
Üç
gece muhabbet ettik yarane
Andan
revan olduk aşkın dehrine
Mevcurdu gözümden behr-u nehrine
Temaşa eyledim BURDUR şehrine
Şen olsun varınca ta asumane
Mevcurdu gözümden behr-u nehrine
Temaşa eyledim BURDUR şehrine
Şen olsun varınca ta asumane
Bağ
u bahçe her sahrası güzeldir.
Gönül cümle ağniyası güzeldir.
Vuvuhları uleması güzeldir,
Biri birisinden lal-u mercane
Burdur ehalisi bedrin bikirler,
Ulema-yı amilun sadrin bilurler.
Ehl-i dil arifin kadrin bilurler
Benzettim pür nün Hind-u Kaşane
Burdur'un Valisi can içre canan
Takdiri Kudrette tevekkül heman
El Hac İsmail Ağa Arifan
Bu canım yoluna gelur kurbane.
Mütesellim Hac İsmail Ağa
Bir merd -u kahraman, nüfuzu kimya,
Hazret Mevlana biladı Konya
Şems-i Tebriz Molla hünkar hane
Gönül cümle ağniyası güzeldir.
Vuvuhları uleması güzeldir,
Biri birisinden lal-u mercane
Burdur ehalisi bedrin bikirler,
Ulema-yı amilun sadrin bilurler.
Ehl-i dil arifin kadrin bilurler
Benzettim pür nün Hind-u Kaşane
Burdur'un Valisi can içre canan
Takdiri Kudrette tevekkül heman
El Hac İsmail Ağa Arifan
Bu canım yoluna gelur kurbane.
Mütesellim Hac İsmail Ağa
Bir merd -u kahraman, nüfuzu kimya,
Hazret Mevlana biladı Konya
Şems-i Tebriz Molla hünkar hane
Bir
de hakimi var latif-u mümtaz,
Hüsnü zarafette dil naz-u niyaz,
Hüseyin Efendi ismi latif raz
Elfazı mekalat dil kamilane
Hüsnü zarafette dil naz-u niyaz,
Hüseyin Efendi ismi latif raz
Elfazı mekalat dil kamilane
Seyrani,
alemde çoktur seyranım
Cümlesin hoş etsin şiri yezdanım
Bunda tamam olsun bu dasitanım
Bin ikiyüz kırk ikide devrane.
Cümlesin hoş etsin şiri yezdanım
Bunda tamam olsun bu dasitanım
Bin ikiyüz kırk ikide devrane.
Kaynak: Naci Kum, Isparta Ün Dergisi, Seyrani (Hacı
Ahmed) ten parçalar, 1943, sayı 112-1123, sayfa: 1546